January 3, 2011 7

Numele trandafirului: Salır Gül

By in europa de est, literatură

Gata. Prima din 2011. Salır Gül. Impresii despre Uzbekistan, că pe celelalte două colecții de texte le dădusem gata cu vreo cinșpe ani în urmă. Foarte bună stofă are bătrânul Sigismund, mătase pe semne. Recomand. Inclusiv și Uzbekistanul.

Pe Sigismund Krzizanovski l-am descoperit în 1991 odată cu toţi. Omul a stat nedescoperit vreme de jumătate de secol, lucru care nu era ceva ieşit din comun în URSS. Deşi unii reuşeau să se facă descoperiţi mai devreme. Nici acum nu e clar dacă au fost descoperiţi toţi sau au mai rămas. Dar de ce a fost îngropat în arhivă? Nu a fost un critic vehement al regimului, nici măcar un critic subtil al acestuia. Dar era: 1. prea intelectualist; 2. prea occidental; 3. prea liber-cugetător. Era suficient şi una din cele trei calităţi ca să fie descalificat. Sigismund le avea pe toate trei. Şi unde mai pui că era şi de viţă leşească, adică oleacă suspect. Dacă era vorba de un alt loc sau o altă epocă, Sigismund ar fi fost şi Kafka şi Borges laolaltă.

Deci. “Poveştile pentru Wunderkinder” le-am gustat încă pe vremea studenţiei, la fel ca şi “Clubul ucigaşilor de litere”. Mi-am lăsat Uzbekistanul la desert. Şi ce savoare să-l descoperi după ce te-ai înfruptat din Kerouac şi Stasiuk! Asta viaţă! Iaca: au existat beatniks şi în URSS şi încă de ce soi!

Însă Salır Gül (e un trandafir ornat pe covoarele turkmene care nu se găseşte în realitate, exact ca la Umberto Eco, numai că acolo nu i se ştia nici numele) are două straturi de lectură: impresiile de călătorie propriu-zise şi digestia întârziată a acestora.

Partea on the road este cea care am savurat-o intens. Călătoria în tren se aude, se vede, se adulmecă. Cotul vecinului se simte. Ideile forfotesc.

Между учебником логики и железнодорожным путеводителем, между  мышлением и  путешествием  есть  несомненное  сходство.  Мышление —  это передвижение образов  в  голове.  Путешествие —  передвижение  головы  мимо  сменяющихся образов. Переставив термины, можно сказать: странствовать — значит  мыслить объектами; думать — странствовать в себе самом.

<…>

Чуть поезд начинает замедлять  ход, всё человеческое содержимое  вагонов теснится к  дверям и  сыплется со  ступенек навстречу  жаровням, сковородам, корзинам, бутылям, кувшинам и пиалам базара. Пиджаки и халаты смешиваются  в одну шумно роящуюся толпу.  Свисток паровоза — и пиджаки,  охватывая обеими руками  груду накупленного,  догоняют тронувшиеся  вагонные ступени.  Сквозь взволнованное  бегом  дыхание  быстрый размен  словами:  яйца  на два  рубля дешевле московских —  надо купить;  но и  рыба втрое  дешевле столичного — значит, и  рыбу; арбуз —  в десять  раз. Надо  вкатить в  себя и арбуз. Под Ташкентом ведро  яблок — два  целковых. Не  потому ли  следующая станция за Ташкентом называется: Ташнит?

<…>

Поезд  бросил меня  в самую  середину ночи  и ушёл.  В станционном  зале засиженная мухами  скука. С  дорожным мешком  через плечо  иду, как  диктует указка: выход в город.

Trenul imaginaţiei nu stă locului. În cealaltă parte a “Impresiilor…” Sigismund le întoarce pe dos şi pe faţă, încercând să apuce orientul de coadă, adulmecându-i sensul, muşcându-i rostul.

Как расшифровать трудные шифры восточного узора? Я пробовал было так: прямая есть кратчайшее расстояние между двумя точками а и б; арабеск самая длинная из всех возможных линий, какими можно соединить а и б. Синие изгибы на стене как будто бы и соглашались со мной, но самой своей выгибью напоминали: слишком прямолинейно для истины; по крайней мере, для восточной истины.

Mda… Până aici frumos. Bumbac veritabil. Mătase. Însă găsesc strecurată printre litere o referinţă la Vladimir Ilici şi mă simt înşelat (doamne, ce nu făcea sărmanul condeier ca să-şi vadă buchia tipărită!)

În fine… pentru referinţă la V.I.L. îl iert. Se mai întâmplă. Însă totuşi pe lângă stofă ai nevoie şi de o croială pe potriva materialului. În această privinţă, Sigismund face atâta digestie, încât ajungi să ai indigestie.

Dar oricum vreau în Uzbekistan.

Salam aleikum.

Tags: , , ,

7 Responses to “Numele trandafirului: Salır Gül”

  1. v.ernu says:

    Bau
    gasesc in kisinau ceva de cumparat??? ca eu am numai electronic si nu am nervi sa citesc pe PC…

    daca da… anunta-ma si facem trok…
    mersi
    v.ernu

  2. Zenu says:

    Asta-i anticariat acuma. Dar ţi-o aduc eu, nici o problemă. Există şi posibilitatea să facem comandă prin librăria din teatrul Cehov. Ruşii l-au scos recent pe Krzizanovsky în 5 volume. Şi exact acum îi momentul să facem comanda căci în prima săptămâna a lui februarie se aşteaptă livrarea. Ce zici?

    Eu mi l-am comandat pe Prilepin (Sankya, Patologhii) şi pe Asvaţaturov (Skunskamera).

  3. v.ernu says:

    si vezi aici o animatie dupa baiat… uitats a/ti zic…
    http://www.openspace.ru/cinema/projects/198/details/16768/?expand=yes#expand
    v.

  4. Zenu says:

    Iată o versiunea lungă.